7. 5. 2012

George Orwell - Farma zvířat

"Všechna zvířata jsou si rovna, ale některá jsou si rovnější."

Autor: George Orwell
Název: Farma zvířat
Originální název: Animal farm
Nakladatelství: Argo
Poznámka: Bilingvní vydání (česko-anglické).

Anotace: Bilingvní, anglicko-české vydání světoznámého románu, který proslul jasnozřivou alegorií principů bolševické revoluce. Pozoruhodná bajka začíná vzpourou zvířat, která vyženou majitele farmy a začnou si vládnout sama. Zprvu ušlechtilé, idealistické myšlenky o rovnosti, svobodě a blahobytu záhy berou za své a jejich místo postupně zaujme propaganda, nesvoboda a totalitní diktatura. Farmu zvířat Orwell dopsal v roce 1944!

Recenze je obsáhlejší a obsahuje i mírné spoilery. Jedná se totiž o recenzi světové klasiky, kterou můžete někdo využít třeba k referátu :)
Řekla bych, že knihu jako takovou většina z vás zná; je zfilmovaná (vím tedy o animované verzi, možná i nějak jinak), většinou je součástí povinné četby a Orwell se pravděpodobně probírá ve škole. Chtěla bych se proto zaměřit i na to, že je dvojjazyčná.

Obálka není ničím extra zajímavá, ale vzhledem k tomu, že jde o 'klasiku' a ne o novodobou YA fantasy, je to nadprůměr. Knížka je malá a i přesto, že má kolem 215 stran, zdá se tenká - typické vydání do kabelky, které se dá tahat s sebou. I když bych to zrovna u této knihy moc nedoporučovala, je nejlepší na ni mít klid.

Stručný děj: Na Panské farmě žije umírající kanec Major, který jednoho dne svolá všechna zvířata do staré stodoly a mluví k nim o revoluci, o tom, jak je lidé vykořisťují a o tom, jak by se jim žilo, kdyby vyhnali majitele farmy, pana Jonese (a jeho ženu). Naučí je také píseň, Zvířata Anglie, která se později stane hymnou revoluce a farmy. Zvířata jsou nadšena a jednoho dne po Majorově smrti uspořádají převrat a Jonese vyženou.

Od té doby jsou zvířata svými pány. Ustanoví se sedm přikázaní (ve zkratce: všechny zvířata jsou si rovno a zvířata se nesmí podobat lidem). Vedení se ujmou prasata, jmenovitě dvě: Kuliš (Snowball :)) a Napoleon. Kuliš je energický, těžce dře a plánuje a snaží se zvířatům ulehčit, zatímco Napoleon moc nemluví, ale když už, dokáže zaujmout projevem. Jednoho dne, když už je farma rozeběhnutá, nechá Napoleon vyhnat Kuliše a zvířatům nemluví, že Kuliš byl zrádce. Prasata a psi postupně získávají čímdál větší výhody, zatímco zbytek zvířat dře do úmoru. Napoleon a jeho zástupce Pištík ale dokážou všechno ospravedlnit.

Vše dobré, co přinesla revoluce pomalu mizí. Začíná se obchodovat s lidmi a k sedmi přikázáním se objevují doplňky, které tam předtím nebyly. (Například: Žádné zvíře nebude pít alkohol - přes míru. Žádné zvíře nezabije jiné zvíře - bez důvodu). Zvířata dřou více a mají se hůře, prasata nedělají nic a žijí si skvěle. Vše špatné se svede na Kuliše.

Jednoho dne na místě sedmi přikázání zůstane jediný nápis - Všechna zvířata jsou si rovna, ale některá jsou si rovnější. Zanedlouho zvířata uvidí Napoleona a prasata chodit po dvou, v oblecích a na schůzi s lidmi, kde se tak zoufale vybojovaná Farma zvířat mění zpět na Panskou farmu, vedenou prasetem, hrajícím si na člověka...

Orwell toto dílo napsal jako kritiku Stalina (Napoleon se mu vážně podobá až moc) a sovětského totalitarismu v letech 1943 - 1944 - další z geniálních lidí. I přes svoje vážné téma je kniha napsána dobře a skvěle se čte. Přiznám se, že jsem nejdřív viděla film, ale i tehdy mi došlo, že paroduje SSSR (a to mi k tomu nikdo nic neřekl). Mimochodem dobře zpracovaný a docela se drželi originálu, doporučuji zkouknout.

Abych se dostala k tomu dvojjazyčnému vydání - angličtina není až tak složitá, postačí gramatika ze základní školy (aspoň myslím. Je možné, že to tak přijde jen mně, ale pro tyto případy je na pravé straně český překlad :)). Začátek je nejhorší - pravděpodobně budete mít tendenci neustále sahat po slovníku nebo koukat napravo, právě kvůli množství nezvyklých slov, ale po několika kapitolách si zvyknete. Prvních několik stran jsem s tím docela válčila, ale potom už to nějak šlo. Český překlad je zvládnut také docela dobře.

Doporučuji přečíst, i pokud zrovna kvůli škole nebo něčemu jinému nemusíte. A pokud válčíte s angličtinou, Farma zvířat není vůbec špatnou volbou. Srážím hvězdičku kvůli začátku, kdy jsem měla chuť knížku vyhodit z okna, nebo alespoň vyrvat/začmárat lihovkou všechny anglické stránky (takže vlastně celou knihu, protože nalevo je angličtina a vpravo čeština). Takže suverénní

čtyři hvězdičky.

13 komentárov:

  1. My z nejakého dôvodu nemáme na druhom stupni vôbec povinné čítanie.:P Takže nečítala som, ani názov mi veľa nevravel, priznám sa.:) Takže ďakujem za oboznámenie.^^

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. Tak to ti docela závidím, i když se takhle dostanu ke spoustě zajímavých knih (máme fajn učitelku na čj :)).
      Není zač ;)

      Odstrániť
  2. Knihu som čítala ako povinné čítanie do školy na angličtinu a asi ako jedinej z triedy sa mi aj páčila aj keď miestami sa nič nedialo.

    Nečítala som ale bilingválnu verziu, ktorá mohla byť zjednodušená - bacha na to :) Ale normálnu, anglickú, neskrátenú. Bilingválne verzie kníh sa mi aj tak veľmi nepáčia, ľahko človek potom podvádza a nečíta poriadne tú druhú stranu keď si to môže prečítať v svojom jazyku :p - aspoň dosť veľa ľudí to tak robí.

    Recenzia fajn ale troška moc spoilerová na mňa :D Chcelo by to dej len naznačiť :)

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. Já počítám s tím, že je zjednodušená - jak už jsem psala, je docela tenká a malá, na to, že je dvojjazyžná. Určitě si přečtu i nezkrácenou, ale anglicky si na to netroufnu :D. Docela tě obdivuju... :)
      Já to vyřešila jednoduše - vezmu kancelářskou svorku a kus papíru a českou verzi si zakryju. Po přečtení anglické stránky si případně dohledám věty, kterým jsem moc nerozuměla. Protože jinak bych po deseti stránkách začala ignorovat angličtinu a přečetla to česky, jak se znám :D.

      Děkuju.^^ Áno, je hodně podrobná a dost spoilerová, proto jsem ji dala do té "povinné četby" - knihy, které by případně někomu mohly pomoct s referátem nebo do školy. Ale propříště to vylepším a pokusím se prozradit o něco míň. :)

      Odstrániť
    2. Zase až takou ťažkou angličtinou napísaná podľa mňa nie je, určite by si to zvládla :) Keď čítaš niečo po anglicky, nemusíš rozumieť každému jednému slovu, väčšina vecí ti dopne z kontextu, len väčšina ľudí sa nechá odradiť od čítania anglických kníh preto lebo si myslia, že strávia viac času listovaním slovníka, ako čítaním knihy :)

      To zaradenie do povinnej literatúry mi nejak ušlo, v tom prípade tú podrobnosť chápem :) Ja mám zase knihu do detailov rozpitvanú v angličtine a aj som si túto tému - knihu vytiahla na štátnici z angličtiny a spravila som ju s vyznamenaním O:)

      Dám ti vedieť, keď pridám moje rozpitvanie Orwella po anglicky na môj blog (najskôr po maturitách :D).

      Odstrániť
    3. Jasně, to nám vtlouká do hlavy každá učitelka jazyků na škole, ale stejně... :) Časem se do toho možná pustím, jak si budu angličtinou trochu jistější^^.

      Super, určitě se ozvi, budu se těšit^^

      Odstrániť
  3. Frost

    Presne toto iste vydanie mam aj ja. Podla mna to Orwell skvelo vystihol.
    Mozno by sa ti pacilo aj Watership down (Daleka cesta za domovem) od dalsieho britskeho klasika Richarda Adamsa. (Moderna bajka zo zajcikmi)
    NO LONGER HUMAN!!!

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. Áno, souhlasím. Vystihnuto skvěle.
      Jé, o tom už jsem slyšela. Zkusím po tom v knihovně nebo někde kouknout, protože mě to docela zaujalo (viděla jsem kousek filmu :).

      Odstrániť
  4. No, já jsem to četla maďarsky^^ Abych se vyjadřila k diskuzi o jazycích :DD
    Jinak, k samotné knížce... nejdřív jsem se do ní vůbec nechtěla pouštět, ale nakonec jsem si ji vážně oblíbila.
    A, mimochodem, řekla bych, že by se vlastně to vše dalo svým způsobem natáhnout i na dnešek.

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. Wow, Aliuš válí^^
      Jojo, ona je fajn, ale prostě se do ní blbě dokopává. A vidíš, to je chytrej poznatek...

      Odstrániť
  5. Ano, je to od Meg, já ji měla ráda před pár lety. Teďka jsem tuto knihu objevila v knihovnice a tak jsem se rozhodla, že si ji přečtu ani nevím, kde se mi tam vzala :-)

    OdpovedaťOdstrániť
  6. Asi budu cvok, co si to zkusí sehnat v čistý angličtině. Zajímavý, že mě to zatím ještě nenapadlo... XD

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. Cvok? Však proč ne xD Máš o pár let vyšší vzdělání než já, tobě by to nedělalo problém xD. To já se celkem bojím... a taky bych chtěla zkusit tu německou knihu co tu mám, o tý jsem ti říkala(?) xD

      Odstrániť