tag:blogger.com,1999:blog-4609479235607308726.post5317134791687286205..comments2023-09-05T00:13:04.868+02:00Comments on The Bookland: 10 otravných výrokov knihomoľovChristie (Neliss)http://www.blogger.com/profile/13724778128189364597noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-4609479235607308726.post-72927339549051708782021-01-10T11:11:32.196+01:002021-01-10T11:11:32.196+01:00A vieš, že asi chápem? :D Potvrdzuje to moju teóri...A vieš, že asi chápem? :D Potvrdzuje to moju teóriu, že ide skôr o osobné vnímanie čitateľa než o skutočné rozdiely, ale asi aspoň chápem, o čom tí ľudia hovoria. :DChristie (Neliss)https://www.blogger.com/profile/13724778128189364597noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4609479235607308726.post-65176761010846619692021-01-10T07:40:35.831+01:002021-01-10T07:40:35.831+01:00Skôr som to myslela tak, že keď niečo čítam prelož...Skôr som to myslela tak, že keď niečo čítam preložené, mám väčšiu tendenciu kritizovať a viac si všímať chyby (nejde o preklad, ale o postavy, chyby v dejovej línií a podobne) a keď je zas niečo v origináli, tak sa viac sústredím na ten jazyk a konkrétne štýl písania a či to dokážem čítať plynulo a rýchlo ako na ostatné veci (niežeby som vtedy ostatné neriešila a vice versa, lenže na toto sa možno tak prirodzene viac zamerám? :D) Neviem, takže vysvetliť. Napríklad keď som čítala Protivníkov, tak som to najprv čítala po česky, lenže som potom musela prejsť do angličtiny a zrazu ma to bavilo viac? :D Akože neviem, možno tým, že to nie je môj jazyk sa sústredím viac na ten jazyk a tým pádom je pre mňa tempo stále rovnaké, pričom keď to čítam v češtine/slovenčine, tak ma niektoré veci spomaľujú? Neviem :D Asi som ťa len viac a viac zmiatla, haha. M.https://www.blogger.com/profile/13895809998643402407noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4609479235607308726.post-76509122207663082722021-01-09T21:45:13.506+01:002021-01-09T21:45:13.506+01:00YOu were not kidding.:D Ďakujem za prečítanie a ko...YOu were not kidding.:D Ďakujem za prečítanie a komentár!:)<br /><br />1. Áno, je to nefér voči autorovi, čitateľom... A v konečnom dôsledku to vypovedá ozaj len o tom človeku, čo to vypustil z úst.<br /><br />2. Ale nieee, keď sa ti páči *niečo* a máš nejaké dôvody a nie iba chuť hejtovať, tak je to ok a tento bod nie je o tebe!:D<br /><br />3. Haha, jup, aj takí sa nájdu. :D<br /><br />4. To sú potom tí dospelí, ktorí na tínedžerov vlastne nemajú trpezlivosť, ale knihy o nich pre nich čítajú, aby ich mohli ofrflať... Meh. :D<br /><br />5. Veď práve - človeku môžu hrdinky nesedieť a nie je povinný potom knihu milovať, len ako vravíš, neznamená to vždy, že je tá kniha zlá. Ja som čítala recku na The Best Lies, kde je hlavná hrdinka obeť toxického priateľstva a niekto knihu kritizoval za to, že je príliš naivná a zmanipulovateľná. Lenže to bola pointa. A dôležité pre príbeh so skvelým posolstvom. Wtf.<br /><br />8. Fúúha, to s Pru som si nevšimla, ani neviem. :D<br /><br />9. Hm, zaujímavé. Aké knihy máš na mysli a prečo vlastne? Inak, podľa mňa to asi skôr odráža toho čitateľa než rozdiel medzi originálom a prekladom... Lebo veď ten obsah je ten istý a prekladatelia sa by sa mali snažiť zachovať aj autorov štýl.<br /><br />10. Určite je a keď do toho vstúpi internet, je to ešte horšie.:DChristie (Neliss)https://www.blogger.com/profile/13724778128189364597noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4609479235607308726.post-21260550018190407982021-01-09T14:56:50.474+01:002021-01-09T14:56:50.474+01:00Haha, priprav sa na dlhý komentár :D V niektorých ...Haha, priprav sa na dlhý komentár :D V niektorých som sa aj ja sama našla, hah.<br />1.) Toto neznášame asi všetci. Len preto, že je niečo pre tíndežerov, ešte to neznamená, že je to odpad (a navyše, zamysleli sa niekedy ľudia, ktorí toto hovoria, ako by to bolelo autora tej knihy?)<br />2.) Okej, toto by asi každý mohol povedať o mne a o Sarah, ALE ja mám dôvody, prečo stále čítam jej knihy (ale Crescent City čítať nebudem). Prvé dve knihy v Tróne ma bavili. Potom prišla tretia, ale každý hovoril, že sa veľmi zmení celá zápletka, takže aj napriek tomu, že ma to veľmi nebavilo, prešla som cez to. Ale v tretej knihe sa objavila Manon. A Dorian má byť s Manon. A tuším aj Aedion? Nie som si istá ale. Takže som išla aj na štvrtú a tam prišla Lysandra a ja už som mala v tom bode štyri postavy, ktorých osud chcem strašne vedieť (pričom Aelin a ten jej chlapec, ktorého meno som zabudla ma vôbec nezaujímajú) a tak s tým pokračujem ďalej. Na Sarah mi najviac vadia jej hlavné hrdinky a tá neznesiteľná dĺžka! Ale napriek tomu, že to čítam skutočne pomaly a postupne každý deň, jej knihy majú niečo do seba a (nehodnotím ich 1 hviezdičkou, čiže nemôžem povedať, že by som ich neznášala :D ) A Dvor. Prvý diel sa mi páčil a každý hovoril, že druhý je úplne úžasný, ale mne sa vôbec nepáčil. Myslela som si, že sa na to vykašlem, ALE videla som jeden fanart a proste musím vedieť, čo z toho bude (a teraz som za to vďačná, lebo ma skutočne tá tretia kniha baví, keď si odmyslím Feyre :D)<br />3. Ja mám skôr problém, že takého by som v skutočnom svete chcela, ale nemám ho :D<br />4. Tak toto vôbec nechápem :D Akože stále sa zamyslím, či by som sa tak teoreticky správala ja alebo moje kamarátky a až keď je odpoveď nie, môžem to pokladať za príliš detinskú hrdinku <br />5. Tak ono je toto podľa mňa dosť ťažké takto hovoriť, lebo keď sa o hlavnú hrdinku dostatočne nezaujímam, nemám chuť pokračovať v knihe (tak ale napríklad Jude nemám rada, ale celú sériu som prečítala a tú mám rada. Alebo aj Aelin a Feyre. Ich dve naozaj nemusím, ale to zas neznamená, že celá kniha je zlá)<br />7. Akože chápem, odkiaľ to ľudia majú, ale hm, keď sa človek snaží čítať knihy, ktoré by ho mali baviť, tak veľa negatívnych recenzií asi čakať nemôže :D<br />8. Preklepy sú aj v origináloch, haha (neviem, či to bolo aj na tvojej e-knihe, ale na mojej paperbackovej verzii Instant Karmy má Pru iné priezvisko ako v skutočnosti!)<br />9. Tak podľa mňa niekedy jazyk zohrávala úlohu v tom, či ťa kniha bude baviť. Ja napríklad viem, že niektoré knihy by ma v preklade nebavili, ale v originály ich zhltnem :) Navyše, podľa mňa môže bežný človek súdiť preklad len po prečítaní originálu a prekladu.<br />10. Podľa mňa je to veľmi ťažká úloha prekladateľa, preložiť, či nepreložiť :D Navyše ma stále fascinovalo, keď museli prekladať nejaké básne alebo slovné hračky. To musí byť podľa mňa mega ťažké a nemali by sme nadávať na prekladateľov, ale naopak byť radi, že to niekto preložil, hahaM.https://www.blogger.com/profile/13895809998643402407noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4609479235607308726.post-10605158710049110052021-01-08T10:44:26.203+01:002021-01-08T10:44:26.203+01:00Ďakujeme za dávku vydavateľského insightu!:D
(Inak...Ďakujeme za dávku vydavateľského insightu!:D<br />(Inak som ale myslela naozaj veľký počet rôznych chýb a preklepov v texte, nie tieto štipky čiernej mágie. :D)Christie (Neliss)https://www.blogger.com/profile/13724778128189364597noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4609479235607308726.post-34332661523295193392021-01-08T09:49:13.852+01:002021-01-08T09:49:13.852+01:00Preklepy nie su nikoho vina. Je to fragment cierne...Preklepy nie su nikoho vina. Je to fragment ciernej magie pochadzajucej zo starého sveta, ktory prezil dodnes. Preklepy sa zavuju samy, a to hlavne po odoslani knihy do tlaciarne. Mozem to potvrdit. Preto verim na magiu. Adrianahttps://www.blogger.com/profile/12796238799086682072noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4609479235607308726.post-35999409413864495572021-01-08T09:37:27.171+01:002021-01-08T09:37:27.171+01:00Jej, ďakujem pekne!:) A áno, sú výborné. :D
Vidíš,...Jej, ďakujem pekne!:) A áno, sú výborné. :D<br />Vidíš, to je tiež dobrý postreh, určite aj na mojom zozname.:DChristie (Neliss)https://www.blogger.com/profile/13724778128189364597noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4609479235607308726.post-52202560062146499552021-01-08T09:07:56.862+01:002021-01-08T09:07:56.862+01:00Výborný článok :D Luu to inak na ig s prekladateľs...Výborný článok :D Luu to inak na ig s prekladateľskými okienkami super vysvetľuje, celkovo postoje k prekladom aťď pre mňa ako laika je sú to výborné info :D <br />Inak do bodky súhlasím s každým bodom, ešte by som možno dodala, keď knihomoli milujú nejakú postavu a každému hovoria, že ju bude tiež milovať a keď ju nemá rád, tak je divný :D Well, každému skrátka sadne niečo iné :D <br /><br />Casionhttps://www.blogger.com/profile/15512452581169930837noreply@blogger.com